2024年8月16日 星期五

Extreme Picture Finder v3.66.8.0 多國語言免安裝版 - 自動下載網站中選擇的圖片、音樂...

軟體名稱:Extreme Picture Finder
軟體版本:v3.66.8.0
版本類型:免安裝(便攜)版
軟體語言:繁體中文
軟體分類:網路工具 (圖片下載)
作業系統:Windows 7/8/10/11
官方網站:
Extreme Internet Software
繁體中文:
屋塔房小貓 https://wutafuncat.blogspot.com

軟體簡介:
Extreme Picture Finder - 網站圖片下載工具,您只要輸入一個「網址」,它就可以自動幫您搜尋網頁中的圖片,並立即下載到您的預設資料夾,支援圖片預覽、續傳下載,可以同時下載 10 圖片!
不僅是圖片!您可以下載音樂,視訊或任何其他檔案-只需輸入網站位址,選擇要下載的檔案以及將檔案儲存在何處,然後讓 Extreme Picture Finder 為您完成其餘的任務。您可以立即在內建的圖片檢視器中檢視下載的檔案。

此軟體可以設定為從有密碼保護的網站,論壇主題甚至社交網路中批次下載圖片。使用進階設定,您可以使 Extreme Picture Finder 略過網站的某些部分,例如整個資料夾或單個頁面,以使下載過程更快。
不知道從哪裡開始下載?Extreme Picture Finder 提供線上專案資料庫,其中包含數十個類別的數百個網站位址!您只需按一下幾下滑鼠,即可開始下載數千個圖片或視訊!
顧名思義,此程式的另一個重要功能是內設的圖片搜尋器。只要輸入關鍵字,程式就會為您找到並下載成千上萬張圖片。它具有不同的搜尋模式,可讓您變更與下載過程的交互級別。
您可以讓此程式僅搜尋和下載縮圖,然後在幾秒鐘內看到數百幅圖片飛向您-這是最快的搜尋模式。然後,您可以選擇要手動下載的全尺寸圖片。當然,您可以使 Extreme Picture Finder 自動搜尋,下載和儲存縮圖和全尺寸圖片,或者僅搜尋,下載和儲存全尺寸圖片。另外,此程式還可以儲存在原始原尺寸圖片所在的同一頁面上找到的所有圖片-相關圖片。

主要功能:
◆ 自動從網站下載您選擇的圖片,音樂,視訊或任何其他檔案
◆ 從 TGP 和受密碼保護的網站下載
◆ 從 image喵喵喵.com,imgsrc.ru,imgur.com,xh喵喵喵.com 和其他流行的圖片和視訊主機下載
◆ 下載 URL 清單(fusker 連結)
◆ 內設網路圖片搜尋器
◆ 最多30個同時下載-您將很快取得檔案
◆ 線上專案資料庫包含數百個現成的專案
◆ 具有最流行網站最佳下載設定的線上模群組庫
◆ 帶有縮圖和幻燈片放映模式的內設圖片檢視器
◆ 友好用戶界面被翻譯成多種語言

語言切換:

軟體下載與使用說明:
1. 
繁體中文語言 By 屋塔房小貓 2023/11/13 | 更新 2024/06/03
2. 免安裝版解壓縮後執行資料夾中 ExPictureFinderPortable 啟動程式。
3. 免安裝(便攜)版本前導程式可能引發防毒軟體的警示,如有疑慮請勿使用。 
4. 壓縮檔內若包含解除限制用(註冊)檔案,下載時容易被瀏覽器或 Windows Defender 阻擋,有疑慮的話請勿下載,有興趣的請自行了解如何暫停 Windows Defender。
5. Google Chrome 瀏覽器下載壓縮檔容易被判斷為不安全,出現警示時,請選擇保留即可。
6. 本軟體版權歸所屬公司所有,僅提供完整功能試用,試用完畢後請購買正版或捐助作者。


Extreme Picture Finder 繁體中文免安裝(便攜)版

MediaFire 雲端空間MEGA 雲端空間
v3.66.8.0
v3.66.8.0





4 評論:

James 提到...

貓兄你好 剛剛收藏了你分享的這套軟體,因為你的繁體中文化 太讚了!
我昨天有下載收藏了只有簡體中文的多國語言版本,我嘗試將語言文件夾中的簡體轉亂成繁體中文,但終究簡體語詞跟我們習慣語詞還是有出入,加上我對軟體專業用語又不太懂,所以改得差點連我自己都懷疑。對照你的繁體化內容,我差太多了
其中有一個翻譯 想請教你 "PARENT_PAGE_URL"從字義上直翻是"父頁網址",我可以有另外一個翻譯嗎? 是不是可以翻譯成"首頁頁面網址"? 或"主頁面網址"?
Have a good day.

屋塔房小貓 提到...

阿貓的 James,
阿貓簡轉繁會使用 ConvertZ 來進行,搭配自己修正過(語意)的字典檔,大概就可以有 90% 本土風味的繁體中文。
英翻中則是利用 Google 翻譯進行,但 Google 翻譯阿貓猜想是大陸專業人才在進行維護,因此翻譯好後大概有60%的大陸味兒,因此會再使用 ConvertZ 進行一次潤飾(轉換),這樣子大概又是90%up 的本土風味了。
其他細節部分通常需要時間來慢慢修正(為了下次的方便,得順便修正字典檔)。

"PARENT_PAGE_URL" 這種型態的英文通常阿貓不會進行翻譯,如果您看到了,肯定是由於阿貓複製英文進行 Google 翻譯的時候沒有察覺到阿貓犯了這個問題(甩鍋中...)
"PARENT_PAGE_URL" 過去會翻譯成「上層網頁」,其實翻譯只要自己覺得通順了能夠清楚明瞭就好,使用的人也是都需要被教育的,主要是符合在地習慣,而習慣的意義就是「常用」,不常見的句子文字就大致上參考 Google "搜尋"(不是翻譯),看看其他網頁中對於該"英文"在繁體中文網頁中翻譯後的使用邏輯,這樣子就比較能找出符合大眾化的口味。

中文化辭彙搜尋(使用右鍵在新分頁中開啟) 是過去中文化人的心血結晶,您可以參考參考。
Microsoft(使用右鍵在新分頁中開啟) 咱們最習慣的中文語意應該就是微軟了,畢竟我們使用的系統就是他們家的,但是他的翻譯阿貓不常使用就是了,但可以做為參照用。

James 提到...

貓兄你好 是的 看得通順最重要,我頂多只會將簡體轉成繁體而已 其他的就不行了

屋塔房小貓 提到...

阿貓的 James,
阿貓只是把我所知有限的一些語意修正方法和參考來源提供給您哩,不要有壓力嘿。主要還是提供您一些如何使用工具減輕自己的工作壓力的方向。